THIS China Day

By Tuesday March 30th, 2021Events

大美中国,萌芽新生 | 清华附中国际部2021年中国日
THIS China Day


一年一度,我们都会举办一场精彩的中国文化盛宴——中国日。这不仅仅是一场欢庆活动,更提供给学生一个项⽬式学习和跨学科融合式学习的机会,孩⼦们凝聚在⼀起,“各美其美,美⼈之美,美美与共”,最终感悟到“⼤美中国”。从对中国⽂化的深⼊理解到节目创作演绎,从手工艺品的制作到多媒体设计,孩⼦们⽤⾃⼰的特⻓爱好,以各种各样的形式积极地参与到精彩的活动中。

With the coming of spring, THIS picked the best time to hold this year’s China Day. From gaining a deeper understanding of Chinese culture to the writing and performing of skits, from the production of handicrafts to delving into multimedia design, students used their own talents and hobbies to prepare for the day and actively participate. Through project-based and interdisciplinary learning, students showed their appreciation for China, THIS, and each other.

中国日的上午,附中和稻香湖校区的小学部都洋溢着欢声笑语。中外老师和孩子们穿着富有中国传统文化元素的服装,一起体验投壶、猜字谜、写书法、品美食等等项目。在福气牛袋、团扇绘画、中国建筑模型的创作活动上,孩子们更是化身小小艺术家,有模有样。中国日活动把中华传统文化种子埋在孩子们的心中。



On the morning of China Day, various stations were set up for primary students to play China-themed games, create traditional art works, and taste traditional foods. The stations included Chinese Word Guessing, Touhu (an arrow toss game), Calligraphy Writing, Lucky Bag Making, Chinese Architecture Model Making, and Snack and Video Time. The China Day activities engaged and excited the students, furthering their interest in the culture of China.

好“戏”知时节,当春乃发⽣。今年,附中校区中学部的中国⽇,以“戏说中国,剧有⽂化”为主题,在⼤礼堂精彩呈现。六年级同学带来了戏剧表演《论语新说游学记》,带领大家穿越岁月的久长,游走于《论语》的字里行间;七年级同学选取《世说新语》中三个经典的故事来展现魏晋名士的风度,剧中有聪明智慧、方正守信的儿童,也有兴尽而归、率性旷达的王徽之;七年级同学还带来歌曲联唱——《踏山河》、《平凡之路》、《等你下课》,根据《朝花夕拾》的内容进行填词,唱响鲁迅先生那段快乐、温暖,却也迷惘、寂寞的时光;八年级同学们选取了《苏东坡传》中苏轼人生的三个阶段,从不同的侧面演绎一代乐天奇才——苏东坡,展现他一生颠沛流离,一生潇洒快意;九年级的同学们以漫谈的形式展现自己心目中的侠者风范,三组同学在舞台上妙语连珠、唇枪舌辩,在对金庸武侠的探讨之外,更将漫威、《史记》、罗翔讲刑法等古今中外元素融入到侠文化的讨论中,轻松而不失严肃,诙谐又不乏热血;十年级的舞台剧《氓》将原诗的“独白结构”改为“对话结构”,既是一次叙事学教学的极佳实践,也赋予了作品更多现代意义;十一年级带来舞台剧《庄子》,思想最为玄奥的庄子穿越到现代校园,与一群“读不懂”《庄子》的中学生相遇,两个话语系统的碰撞产生了自然的喜剧效果,通过创作和表演,学生离“读懂”庄子又近了一步;十二年级毕业生们在他们的演讲《少年中国说》中,呈现了他们对当下的中国少年的思索,更指出了成长于中西合璧教育模式之下的清华学子应肩负的责任与使命;更有表演长拳和剑术的武术社、表演唯美《清平调》的民族舞社和中西合璧的民乐社带来精彩的开场和谢幕……

     

     

In secondary school, students wowed the audience with wonderful performances. For the FZ campus, the theme for the secondary school event was “China on Stage, China in Tune”, with dramatic performances as the main form of expression. 6th graders performed a short play about taking a “Magic Field Trip on Confucian Analects”. 7th graders selected three classic stories from the book A New Account of the Tales of the World to introduce famous celebrities of the Wei and Jin Dynasties, and performed songs with lyrics adapted from the book Dawn Blossoms Plucked at Dust; 8th graders performed the play “The Life of Su Dongpo”; 9th graders performed the skit called “XiaChat”; 10th graders and 11th graders dramatized Meng Zi and Chuang Zi respectively; and the 12th grade presented their thoughts about current Chinese youth in their speech  New “On the Young China”. With colorful lights and thundering applause, the Martial Arts Elective Class, Traditional Dance Club, and Traditional Instruments Club also gave wonderful performances.

以“萌芽——幽兰香风远,蕙草流芳根”为主题的稻香湖校区中学部中国日同样在大礼堂精彩呈现,演出覆盖了演讲、课本剧、名著歌曲创作、散文朗诵、论语唱词、中国传统服装展示等多种形式,展现了孩子们探索、感悟中华文化之美的画卷。其中,7 Silver班带来的《世说新语》改编课本剧——《酒以成礼》,围绕周朝就被提出的传统的文化美德“礼”来展开,探寻“礼,是无时无刻需要被遵守的么?”这一有趣而深奥问题,最后得出——遵守礼节应是心中有礼、有感而发,而不是为了行礼而去行礼,让大家看得津津有味。


   

For the DL campus, the theme of the secondary school event was “Sprout — The faint fragrance of the orchid is spread far by the wind; the fragrance of the orchid is grown deep in its roots.” The performances included dramatic speeches, short plays, songwriting, prose recitation, traditional Chinese clothing displays, and more. Even though there were only two grade levels of students, they challenged us to explore and understand the beauty of Chinese culture in different ways. In particular, G7 Silver’s performance based on the book A New Account of the Tales of the World asked the question, “Are proper ceremonies to be observed all the time?” The audience was left to find the answer for themselves.

今年精彩的中国日活动中,老师们和孩子们凝聚在一起,如切如磋,如琢如磨,分秒必争,用激情和汗水浇灌起了这场寓意成长的“萌芽”。今后,清华附中国际部也将始终以培养根植于中国文化,具有独立思考、创新精神的国际化杰出人才为己任,提供中西合璧的优质教育!

With passion and determination, teachers and students have been watering their ever-growing “Sprout”. As a community, we will always embody the mission, vision, and values of THIS: To foster creative critical thinkers who are rooted in China and prepared to lead in the global community. This year’s China Day showed that those roots run deep!


文字 Writing | 中文组, Erxin Kang
排版 Editing | Erxin Kang
图片 Pictures | Studio 35, Erxin Kang
审核 Auditing | Shiny Wang, Donald Holder, Wenping Li