清华附中国际部2020-2021高中毕业典礼

By 2021年06月14日 星期一High School

清华附中国际部2020-2021高中毕业典礼
THIS High School Graduation Ceremony


2021年6月3日,清华附中国际部2020届高中毕业典礼在清华附中礼堂隆重举行。清华附中校长王殿军先生、国际部校长李文平女士、教学学校长Reid Prichett,以及中学部全体师生及毕业生家长出席典礼。崔安娜,黄皓言两位学生主持了典礼。

On June 3rd, the 2020 High School Graduation Ceremony of Tsinghua International School (THIS) took place at the Tsinghua University High School (THHS) auditorium. Principal of THHS Dianjun Wang, Executive Principal of THIS Wenping Li, Academic Principal of THIS Reid Prichett attended the ceremony. Martin Wong and Anna Cui, G11 students, presided over the event. All THIS high school faculty, students and parents joined the ceremony to celebrate the epic milestone of graduates.

Processional
毕业生入场

典礼开始,毕业生们身着学士服依次入场,迎接他们的是来自于校领导、教师、家长和同学们经久不息的热烈掌声。清华附中国际部高中乐团奏响毕业颂歌,为典礼增添了隆重的气氛。

The commencement began as the graduates marched through the aisle in cap and gown. The audience sent their heartfelt congratulations through the lasting and thunderous applause. The THIS band added to the pageantry of the ceremony.




Principal’s Speech
校长致辞

国际部执行校长李文平致辞。李校长对圆满完成高中学业并收到心仪大学offer的48名毕业生表示热烈的祝贺,向辛勤育人的老师们表达衷心的感谢,向无私奉献的家长们表示诚挚的敬意。她鼓励国际部毕业生们要平衡好以下四种责任:自己的责任,对家庭的责任,对工作的责任,对社会和国家的责任。她还勉励同学们们要永远具有“自强不息,厚德载物”的清华精神,有“中西合璧,兼容并包”的国际视野和胸怀,勇于担当,在全球化背景下,肩负起时代责任,成为改变世界的人!

Executive Principal of THIS Wenping Li delivered the opening speech. She extended her congratulations to the 48 graduates who have successfully completed high school and received their dream offers. And she expressed her thanks to the teachers and parents. She also said “I think that if a person can shoulder and balance the following four responsibilities, then his life is ideal and happy. That is, the responsibility for oneself, the responsibility for the family, the responsibility for work, the responsibility for the society and country.” She then encouraged the graduates to always have the Tsinghua spirit of “continuous self-improvement and strong ethics”, have the international vision and mind of “combining Chinese and Western elements, embracing diversity”, and have the courage to assume responsibility. In the era of globalization, shoulder the responsibilities entrusted by the era and become a person who changes the world!

Alumni Speech
特邀校友发言

今年,国际部首次邀请往届校友返校进行主旨演讲。2013届校友俞之瀚深刻又有趣的演讲鼓舞了在场的每一位家长和毕业生们,让大家看到了国际部中西合璧教育理念下培养出的学生是多么的优秀。又因为是“自己家的”学长的肺腑之言,也让在座的学弟学妹们聆听地格外认真。生于海外的俞之瀚,认为在THIS的学习和经历让他找到了根,真正把他塑造成了有中国心的世界人。在THIS培养的跨文化交流、分享能力,使得他能在大学及社会上与不同背景的人更好地沟通、合作,并能真正用自己的行动回馈社会。他感谢THIS大家庭给予他的很多支持和帮助,并鼓励毕业生们要找到自己的长期目标,保持中国心,在世界的舞台上为中国发声。

We invited Mr.Jeffery Yu (Class of 2013) to deliver a speech,this is our first time to let alumni gave a speech at Graduation Ceremony, we want parents and graduates to see how excellent our students are in college life and society. Jeffery was born in Singapore and after studied in THIS, he is proud to say that he is rooted in China with global perspectives. At THIS he acquired the ability to understand the Chinese culture and fluently communicate with peers from all over the world. And he feels THIS community is always supporting him. He said “Remember we are one humanity, our activities at THIS taught us how to be global citizens. Please carry this with you while you embark on your journeys and showcase what you’ve learned here in China.”

Student Speakers
学生代表发言


毕业生代表梁颖欣,高仪雯和郭家杉先后用中文、英文发表演讲,展现了我校学生极高的双母语水平。梁颖欣分享了自己选课的“趣事”:九年级结束时,她为自己终于逃离了几门极其严厉的老师的课而松了一口气,但反而在后来又加入了他们的选修课和社团,这样的“反转”是因为她真的可以从这些老师们身上学到太多!除了教科书上的知识,甚至还有他们的人生经验。高仪雯举出很多她所在班级互帮互助的事例,正是这些让她明白了友谊到底是什么,也学会了去爱。郭家杉表示,学校在短短几年中为同学们创造了一个家,给予了大家深刻而丰富的生命体验。三位同学都感谢国际部提供了多元文化的环境,使他们有了更广阔的视野、更好的时间管理能力,成长为了更好的人。演讲结束后,所有毕业生上台将自己的心愿投入到了2020届毕业生的许愿箱中。

The student representatives Vanessa Leong, Leni Gao and Everest Guo delivered speeches in Chinese and English successively. Vanessa said “I have learned so much from our teachers. Not just the knowledge inside of textbooks, but through class discussions and the experiences they have.” Leni said “For 12 Lavender is more than just learning about friendship, but we also learned to love.” Everest said “for the atoms within us will forever be a part of man, and we will forever be a part of THIS.” And they are all grateful for the education of THIS, which enables them to become better – better learners, better time managers, and better humans. After the speech, all the graduates placed their wishes into the wish-box.

Parent Speaker
家长代表发言

毕业生葛芷清的父亲葛文达先生作为家长代表致辞。他分享了女儿在国际部从小学六年级到高中毕业这七年间的成长和蜕变。初中时,老师各种新奇的教学内容和教学方式点燃了女儿的求知欲和广泛的兴趣点;高中时,高强度的学习没有压垮她,反而提高了她的时间管理能力、多线条工作能力和抗压能力;学校丰富多彩的俱乐部活动更是对女儿学习生涯的一种延伸,帮她逐渐找到自己人生的大方向和内心热衷的事业。正是在THIS,让葛芷清同学自信满满、富有责任心。他感谢一路帮助孩子成长的国际部老师们,并鼓励毕业生们在人生的旅途中,要保持纯真,自强自信,志存高远!

Then the father of Senior Alice Ge, Mr. Mec Kot addressed this assembly as the parent representative. Mr. Kot shared his daughter’s growth and transformation during the seven years in THIS from sixth grade. In middle school, teachers’ various novel teaching contents and teaching methods ignited her daughter’s curiosity and wide interests. In high school, her daughter becomes much better at time management, multi-tasking, and working under pressure. And the extracurricular and club activities in high school are certainly an extension of her daughter’s learning. While affirming the teaching mode of THIS, he also thanked the teachers who helped the students grow up all the way. He further pointed out that students should keep kindness and ambition in the journey of life, pursue their own goals and leave no regrets.

Presentation of Diplomas
颁发毕业证书

最后,王殿军校长向2020届毕业生颁发毕业证书并合影留念。中学部主任Dieu-Anh Nguyen协助颁发。毕业生们手捧证书,带着对激动的心情和对未来的憧憬向老师、同学和家人挥手,观众席掌声雷动。

Finally, diplomas for all graduates were officially conferred by Principal Wang. The Director of Secondary Division Ms. Dieu-Anh Nguyen assisted with the presentation. The ceremony left the graduates feel inspired and ready to take on the world.







清华附中国际部为2020届毕业生感到骄傲。经过在国际部多年的学习,他们已经成长为根植于中国文化、具有独立思考能力及创新精神的国际化杰出人才。国际部“善于合作,勤于探索,乐于参与,拥有清华精神,尊重并弘扬文化多样性”的教育价值观已经深深融入到了他们的血液中。今日,清华附中国际部全体师生共同庆祝他们的成长。就让他们带上母校的祝福出发,踏上崭新的人生旅程!

THIS has been harmonizing the best of Western and Chinese education and culture. The 2020 graduates have grown into creative and critical thinkers who are rooted in China and prepared to lead in the global community. Dear graduates, please remember this day, the sense of pride and accomplishment that you take from it. Use that to move toward your next big goal. Congratulations on your graduation and best wishes for your next adventure!


图片 Pictures | Studio35, Mercy Xu
排版 Editing | Ella Kang
审核 Auditing | Toni Dong, Wenping Li

Leave a Reply